Translation of "poi seguita" in English

Translations:

then followed

How to use "poi seguita" in sentences:

Marcos ha spiegato “dalla riforma di Salinas, poi seguita da Zedillo e Fox, il governo sta mettendo fine agli ejidos ed alle proprietà comunali… trasformandole in terre che possono essere vendute e comprate.
Marcos explained, “Since the reform by (former President) Salinas, and then followed by Zedillo and Fox, the state has been putting an end to the ejido and communally held property… by converting it into land that can be bought and sold.
E viene poi seguita dal ritornello comico del conteggio dei soldi.
The next thing is followed by the comic refrain of the counting of the money.
Ed è con una trascrizione di lusso di un brano tratto da tale capolavoro che Maisky ha scelto di aprire la seconda parte della serata, poi seguita da una manciata di pagine dalla fragrante immediatezza.
The exceptional transcription of this masterpiece that Mischa Maisky has selected to open the second part of the concert, followed by a few delightful pages, was by Gaspar Cassadò, from Barcelona.
Viene poi seguita da una sezione chiamata sviluppo, che esplora il tema del brano.
It is then followed by a section called the development, which explores the themes of the piece.
Nel 1992 Hydro ha aperto le sue sedi europee attraverso Hydro Systems Europe, che sarebbe stata poi seguita da centri in Sud America (2004), Australia (2005) e Asia (2006).
In 1992 Hydro opened its European operations with Hydro Systems Europe, which would be followed by centres in South America (2004), Australia (2005) and Asia (2006).
Dopo una serie di esperienze professionali in Irlanda, Francia, Svizzera e gli Stati Uniti, fonda in Italia una prima internet company, poi seguita da Rentxpress nel 2002 e da Halldis nel 2006.
Pietro gained working experience in Ireland, France, Switzerland and the US. When he returned to Italy he founded an Internet company which was followed by Rentxpress in 2002 and Halldis in 2006.
Qui il 30 ottobre 1881 Oscar II e gli altri membri della famiglia reale piantarono ciascuno una quercia, tradizione poi seguita da Gustaf VI Adolf nel 1973 e da Carl XVI Gustaf nel 1996.
Oscar II and his family planted their oak tree here on October 30, 1881. The tradition was continued by Gustaf VI Adolf in 1973 and by Carl XVI Gustaf in 1996.
Il 24 novembre abbiamo cooperato per organizzare una grande manifestazione che è stata poi seguita da una settimana di occupazione nel Kossuth Tèr, la piazza di fronte al Parlamento ungherese.
We co-organized a big demonstration on the 24th of November that was followed by a week-long occupation of Kossuth tér, the square in front of the Hungarian Parliament.
Altro punto da sottolineare è che la terapia su odorato e gusto, nella paziente post-traumatica, inizialmente aveva dato una buona risposta, poi seguita da una completa regressione a causa di uno stress psicologico-relazionale.
Another point to underline is that the therapy on sense of smell and taste, in the post-traumatic patient, initially did get a good answer, then followed a complete regression due to a psychological-relational stress.
La prima versione di CodeMeter, che è poi seguita nel 2003, fece uso di AES a 256 bit, un altro ben noto algoritmo di crittografia pubblico.
The first release of CodeMeter, which then followed in 2003, deployed AES 256-bit, yet another public encryption algorithm.
Ogni periodo inizia con un profeta, che è poi seguita da sei infallibile Imam.
Each period begins with a prophet who is then followed by six infallible Imams.
La burla del fuoco sarà poi seguita dal tonfo?
Will the teasing of the fire be followed by the thud?
La EBRT locale è utile per i rari pazienti con lesioni singole; EBRT viene poi seguita da un regime di mantenimento con HN2.
Local EBRT is useful for the rare patients with a single lesion. EBRT is followed by a topical HN2 maintenance regimen.
La piantumazione degli alberi viene poi seguita dal rilascio di palloncini, un momento la cui simbologia è descritta poeticamente da Nikolaj come “Lasciare che i nostri sogni vadano in cielo”.
Tree planting is then followed by releasing the balloons, poetically described to us by Nikolai as “Letting our dreams go to the sky.”
La soluzione per la contraddizione è lo stesso in entrambi i apocalissi: I due regni si susseguono nel tempo Il regno messianico dura per un certo periodo di tempo e viene poi seguita dal Regno eterno di Dio.
The solution to the contradiction is the same in both apocalypses: The two kingdoms follow one another in time The Messianic Kingdom lasts for a certain period of time and is then followed by the everlasting Kingdom of God.
cominceremo con un leggero riscaldamento, che sara' seguito da una pesante sconfitta... che sara' poi seguita da una sbronza ancora piu' pesante.
We're gonna start with some light stretching. That will be followed by some heavy losing, which will then be followed by some even heavier drinking.
Locarno celebra il coraggioso, violento e illuminato estro western di Sam Peckinpah. Un regista spigoloso che ha lasciato una traccia poi seguita da altri registi.
Locarno celebrates the brave, violent and enlightened Western fancy of Sam Peckinpah, an edgy filmmaker whose footsteps have been followed by other directors.
Si dovrà effettuare una marcata pressione poi seguita dai piccoli movimenti rotatori.
A relative strong pressure has to be made followed by rotatory movements.
Ma come si può parlare di responsabilità collettiva fra uomini che lottano per la libertà e la giustizia, e quando non si può trattare che di responsabilità morale, sia essa poi seguita o no da sanzioni materiali?
But how can people who fight for liberty and justice talk of collective responsibility when they can only be concerned with moral responsibility, whether or not material sanctions follow?!
Se la risposta clinica è adeguata, la terapia EV viene continuata finché il paziente non rimane apiretico per 24–48 h, ed è poi seguita da una terapia orale solitamente per 4 settimane.
If the clinical response is adequate, IV therapy is continued until the patient is afebrile for 24 to 48 h, followed by oral therapy usually for 4 wk.
Alla vocazione religiosa ne è poi seguita un’altra, ancora più radicale: quella ad essere missionario.
To his religious vocation another followed, even more radical, that of being a missionary.
La prima grande affermazione è con la già ricordata "Una rotonda sul mare", poi seguita da "Amore baciami" e "Malaga", fra l'altro adattata anche da altri noti musicisti dell'America Latina.
The first major statement is with the already mentioned "A Roundabout on the Sea", followed by "Love me kiss" and "Malaga", among other adapted also by other well-known musicians in Latin America.
Nel 1984 nasce Ciatti a Tavola come produttrice di complementi di design per la cucina e cucine disaggregate anticipando una tendenza che sarà poi seguita da molte aziende internazionali.
In 1984 Ciatti a Tavola as a manufacturer of accessories for the kitchen design and kitchen disaggregated anticipating a trend which will be followed by many international companies.
Poi seguita da una visita alla Valle dei Templi.
Then Followed by a visit to the Valley Temple.
La distruzione viene poi seguita dall'acustica "Godless Serenade", in cui la neve ricopre le verdi colline e la voce dell'ospite, Alexandra Moqvist, ci accompagna in un viaggio dal respiro astrale.
This devastation is then followed by the acoustic "Godless Serenade", as snow covers the green hills and the guest vocalist Alexandra Moqvist takes us on an astral journey.
La provocazione lanciata da Newton con l’introduzione di una nudità radicale nella fotografia di moda è stata poi seguita da molti altri fotografi e registi e rimarrà simbolo della sua personale produzione artistica.
Newton’s provocation with his introduction of radical nudity in fashion photography was then taken up by many other photographers and directors and was to remain the symbol of his personal artistic output.
Normalmente inizia con la rimozione dei capelli su zona particolare che è poi seguita dall’impianto.
Normally it begins with the removal of hair on particular area which is later followed by the implant.
Il vapore viene iniettato rapidamente nel prodotto, riscaldandolo istantaneamente da 80° alla temperatura UHT; questa fase è poi seguita dalla condensazione (solo 0, 1 secondi) e dall'equilibrio della temperatura.
Steam is injected rapidly into the product, instant heating it from 80° to the UHT temperature, followed by condensation (only 0.1 seconds) and temperature equilibrium.
La delegazione è stata poi seguita da guardie armate e fotografata fino a quando non ha lasciato la zona.
The delegation were then followed by armed guards and photographed until they left the area.
Da qui è quindi nata l’esigenza di installare in officina la prima pressa di stampaggio, poi seguita da una seconda e via dicendo fino ad arrivare alle attuali trenta macchine funzionanti nello stabilimento di Crespellano in provincia di Bologna.
From here the need was felt to install in the workshop the first moulding press, then followed by a second machine and so on until we reached thirty functioning machines in our plant in Crespellano, near Bologna.
La sessione è stata poi seguita da una serie di incontri di consulenza personalizzati per ogni progetto.
The session was followed by a series of consultancy meetings specifically customised to each project.
L’apertura è stata poi seguita dal seminario sull’insegnamento delle competenze di base degli studenti, tenuto dal Prof. Owen Murray coadiuvato dallo stesso Romano Viazzani.
This was followed by a talk and workshop given by Prof. Owen Murray and Romano Viazzani on teaching basic skills to students.
Non credo di essere andato molto lontano, tirando le somme della puntata di Servizio Pubblico celebrata come un grande evento (dai media, ma poi seguita comunque da tutti) per la presenza in studio di Silvio Berlusconi.
I think I got pretty close, if we consider the episode of Public Service which was celebrated as a great event (by the media, and seen by everyone) because of the presence in the studio of Silvio Berlusconi.
È stata poi seguita, nel 2010, dal comunicato di Bruges che conteneva una serie di proposte a breve termine in materia di IFP.
It was followed later in 2010 by the Bruges Communiqué that contained a number of short-term proposals for VET.
Il programma si svolgeva in questo modo: era inclusa una conferenza di un’ora che forniva i fondamenti di Dianetics e Scientology e ogni conferenza era poi seguita da un’ora di Processing di Gruppo: il tutto amministrato personalmente da Ron.
As for how it rolled out, while the format included an hour lecture providing a fundamental of Dianetics and Scientology, each was then followed by an hour of Group Processing—all delivered personally by Mr. Hubbard.
In ogni caso, non è scrittura automatica, poiché c’è prima di tutto una parola interiore che viene poi seguita dalla reale scrittura della locuzione.
In any case, it is not automatic writing, for there is first af all an interior word which is then followed by the actual writing of the locution.
E se non si ricarica il tuo conto in tempo, poi seguita da sanzioni severe.
And if you do not refill your account on time, then followed by severe penalties.
La Santa Messa è stata celebrata in forma solenne nel cortile del Liceo Giovanni XXIII, nei pressi della Curia Diocesana poi seguita dal pranzo.
The Holy Mass was celebrated solemnly in the school courtyard named after John XXIII near the Diocesan curia. The sacred rite was followed by lunch.
Poi seguita da una visita alla Grande piramidi - Cheope, Chefren e Micerino.
Then Followed by a Visit to the Great Pyramids - Cheops, Chephren & Mykerinos.
E' poi seguita la visita alla Fortezza Senese con degustazione del Brunello di Montalcino nell'Enoteca del Palazzo, a cui è seguita una escursione per le vie del centro.
Then visit to Senese Fortress with tasting of the wine "Brunello di Montalcino" in the Palace's Wine Cellar and visit of the settlement and shopping for the streets of the city centre.
Credo che abbiano inviato un messaggio o fatto una telefonata a qualcun altro e li abbiano avvertiti. Quel qualcuno mi ha poi seguita sapendo che sarei andata in cima alla metropolitana e poi non avrei saputo dove andare.
I'm guessing they then sent a text or telephoned someone else, and told them, who then followed me, knowing I would get to the top of the underground, and then not know where to go.
In Italia fu prima la Campania ad adottare questo tipo di coltivazione, poi seguita da Veneto ed Emilia.
In Italy the area of Campania was the first to adopt this type of cultivation, then followed by Veneto and Emilia.
Poi seguita da test di germinazione (per passare la disuguaglianza e mancanza di volontà di germinazione causati da post-raccolta maturazione, non prima di dopo due mesi).
Později bude následovat zkouška klíčivosti (to pass inequality and unwillingness to germination caused by post-harvest ripening, not earlier than after two months).
È poi seguita una lunga serie di versioni del Boeing 747.
A whole series of Boeing 747 versions followed.
Avendo avuto l’opportunità di lavorare al fianco di grandi professionisti e avendo continuato ininterrottamente a studiare, ben presto maturai la decisione di intraprendere un’attività in proprio, poi seguita da altre.
Having had the opportunity to work alongside great professionals and having been studying all the time, I soon decided to start my own business, then followed by others.
Il Foremass consiste Ingresso (introito), processione e canto, che vengono poi seguita dalla confessione, che comprende una litania (Kyrie Eleison) e che si conclude con il Gloria.
The Foremass consists of the Entrance (introit), procession, and chant, which are then followed by the confession, which includes a litany (Kyrie Eleison) and which ends with the Gloria.
Tutto è iniziato con la collezione da uomo CLAUDIO CAMPIONE. E' poi seguita la linea da donna, Lisa Campione, lanciata sul mercato nel 1993.
It started with the menswear collection CLAUDI0 CAMPIONE and was followed, in 1993, with the market launch of Lisa CAMPIONE.
E' poi seguita, durante l'orario di cena la grande "Polenta sotto il tendone".
And 'then followed, during dinner time the great "Polenta under the big top."
Il titolo, sviluppato da New World Interactive, ci vedrà protagonisti di un'esperienza multiplayer ambientata nei moderni scenari bellici mediorientali, che sarà poi seguita dopo il lancio da una campagna giocabile sia in singolo che in cooperativa.
The title, developed by New World Interactive, we will feature multiplayer experience set in modern Middle Eastern war scenarios, which will be followed later by a campaign playable in both single and cooperative.
C’ è stata infine la presentazione della Regione PARC sulla formazione del Distretto LEAD; è stata poi seguita dalla RELAL sulla formazione del nuovo Distretto del Brasile e del Cile, e sulla ristrutturazione della Regione USA – TORONTO.
This was followed by presentations by the PARC region on the formation of the LEAD District; by the RELAL region on the formation of the new District of Brazil and Chile and by the USA-Toronto Region on its restructuring.
1.0277910232544s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?